Конкурс перевода песни.

Выбираем песню!

В поисках лучшего из лучших
Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#51

Сообщение aequans » 03 май 2019, 22:52

pinky писал(а):
03 май 2019, 22:39
Красиво и подробно описывает её, даже раскрывает, но в руках подержать не даёт.
+++

Это как столовая без меню. Всё вкусно, но "ешьте что дают".
pinky писал(а):
03 май 2019, 22:41
Сарказм) Это был сарказм!))
+++

Конкурс предполагает некоторую "игру со зрителем". То ли ещё будет!

alex алекс
Сообщения: 48
Зарегистрирован: Май 2019
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#52

Сообщение alex алекс » 03 май 2019, 22:58

pinky писал(а):
03 май 2019, 22:39
Красиво и подробно описывает её
в этом романе у Кинга изящная гениальная концовка! когда герой уже всё знает про то, кем возвращаются все отрытые с кладбища, какие это чудовища, но все равно, свою мертвую жену он несет туда!!! вон она любовь, любовь выше всего, выше разума, сильнее страха, и гений автора в том, что он оставляет нам лучик надежды, помните эту недосказанность неоднозначность последней фразы романа (не помню дословно) "я вернулась, дорогой". и всё!!! конец, а мы сами должны решить то ли она его задушит то ли свершилось чудо и любовь вернула ее к жизни...

эх, пишу, и те же мурашки, как тогда)))

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#53

Сообщение Mexalinous » 03 май 2019, 23:16

Ставлю свой шкаф с гэдээровскими наклейками что задушит. Ну или как-то по-другому убьет.

alex алекс
Сообщения: 48
Зарегистрирован: Май 2019
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#54

Сообщение alex алекс » 03 май 2019, 23:25

ставлю свой трехколесный без седла, что у всё у них будет хорошо...

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#55

Сообщение aequans » 04 май 2019, 00:07

Mexalinous писал(а):
03 май 2019, 23:16
Ставлю
alex алекс писал(а):
03 май 2019, 23:25
ставлю
У фильма был сиквел, там эта тема раскрывалась вроде бы.

Да и у самого Кинга - я не уверен, но - у него же все романы составляют единый гипертекст. Наверняка хоть намёк, да есть.

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#56

Сообщение pinky » 04 май 2019, 00:16

Mexalinous писал(а):
03 май 2019, 23:16
Ставлю свой шкаф с гэдээровскими наклейками
alex алекс писал(а):
03 май 2019, 23:25
ставлю свой трехколесный без седла
Она его задушила. Но с любовью. *забрала добычу и ушла перечитывать Кинга*

alex алекс
Сообщения: 48
Зарегистрирован: Май 2019
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#57

Сообщение alex алекс » 04 май 2019, 00:51

pinky писал(а):
04 май 2019, 00:16
Она его задушила. Но с любовью. *забрала добычу и ушла перечитывать Кинга*
сквозь растревоженные ульи
пройти нормально ты смогла
сидеть возможно на двух стульях
но страшен велик без седла...

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#58

Сообщение Mexalinous » 04 май 2019, 01:10

Стихи прекрасны ваши, но замечу скромно
Он без седла остался после пик точеных.

Аватара пользователя
Ириса
Сообщения: 308
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#59

Сообщение Ириса » 04 май 2019, 19:19

pinky писал(а):
03 май 2019, 21:39
З.Ы. Кто читал? Кому понравилось?
Читал.. но меня больше почему-то "дети кукурузы" вштырили. Причём кино было посмотрено краем уха и осталось без эмоций, а после рассказа чуть читать совсем не бросила :dntknw:

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#60

Сообщение aequans » 04 май 2019, 20:06

Ириса писал(а):
04 май 2019, 19:19
Причём кино было посмотрено краем уха и осталось без эмоций, а после рассказа чуть читать совсем не бросила
Я после рассказа "Рок-н-ролл никогда не умрёт" чуть не бросил слушать музыку))

Стивен Кинг - интеллектуальная депривация со вкусом!)

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#61

Сообщение pinky » 06 май 2019, 13:24

alex алекс писал(а):
03 май 2019, 22:58
а мы сами должны решить то ли она его задушит то ли свершилось чудо и любовь вернула ее к жизни...
Перечитала.
Не буду спорить, потому что это действительно для каждого читателя что-то своё, но мне показалось, что открытость концовки фальшивая. Не подразумевающая вариантов.
Джад рассказал Луису про оживление людей, и кот был ярким свидетельством того, что система не работает так, как хочется людям. Но Луис всё равно глупо и беспочвенно продолжал надеяться. Да, им управляло нечто, оно типа затуманило-задурманило рассудок, но он пытался логически обосновать неудачный случай оживления. Я сделаю лучше. Я сделаю не так. У меня всё будет иначе. Но нет. Это не сработало. Никакого "иначе" не вышло. Не вышло с животными, не вышло с людьми. И не могло выйти. Никакая любовь, никакое желание, никакие обстоятельства не способны воскресить человека. Победить смерть мог только Иисус, потому что только бог властен над этим. Всё остальное - беспочвенные надежды, вредные, опасные. Собственно, концовка, как мне показалось, оставлена такой, чтобы дать читателю понять, насколько эта безумная надежда живучая - ведь даже читатель продолжает надеяться на чудо. Кинг как бы нам всем в голову подсаживает эту искорку, чтобы дать возможность ощутить это, не отходя от текста.
Мне вот так показалось.

alex алекс
Сообщения: 48
Зарегистрирован: Май 2019
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#62

Сообщение alex алекс » 06 май 2019, 14:12

pinky писал(а):
06 май 2019, 13:24
Не буду спорить,
ну вот и как после этого тебе возразить)
но, тем не менее...
pinky писал(а):
06 май 2019, 13:24
Всё остальное - беспочвенные надежды, вредные, опасные.
слишком категорично. кому то всегда нужна надежда...


и не по теме. я на диалоге. меня сегодня разбанили(!!!). поздоровался с вами в теме переводов, а вас нет...

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#63

Сообщение pinky » 06 май 2019, 15:19

alex алекс писал(а):
06 май 2019, 14:12
ну вот и как после этого тебе возразить)
Я боюсь спорить. И у меня не всегда получается делать это без экспрессии, и не всякий собеседник вообще к спору готов. Люблю дискуссии, но когда они идеальны и дружелюбны))
alex алекс писал(а):
06 май 2019, 14:12
слишком категорично. кому то всегда нужна надежда...
Да, пожалуй. Но это и есть лазейка для этого сорта зла(
alex алекс писал(а):
06 май 2019, 14:12
поздоровался с вами в теме переводов, а вас нет...
О, сейчас приду.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#64

Сообщение aequans » 11 май 2019, 21:08

ПЕСНЯ ВЫБРАНА, и это Ramones - Pet Sematary. Переводим её до 12 мая 2019
До 23:59 по Мск 12 мая.

Для облегчения творческого процесса - вот вам ещё хороший кавер.

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#65

Сообщение Mexalinous » 13 май 2019, 18:20

aequans писал(а):
11 май 2019, 21:08
До 23:59 по Мск 12 мая
И шо? И где?

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#66

Сообщение pinky » 13 май 2019, 19:53

Mexalinous, прости, забыла отписаться.
У нас был опаздашка, он уже все прислал, Димка все выложит сегодня. Ещё раз прошу прощения - замоталась, не сделала объявление.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#67

Сообщение aequans » 13 май 2019, 20:08

Mexalinous, ближе к полуночи выложу. Замотался немного + Пинки права.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#68

Сообщение aequans » 13 май 2019, 22:40

Работы - в первом посте темы. Голосуем!

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#69

Сообщение aequans » 13 май 2019, 22:41

Срок голосования - до 22:34 23.05.2019.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#70

Сообщение aequans » 14 май 2019, 10:40

Что-то все молчат. Ну, я выскажусь.

№ 1 - это по каким-то очень отдалённым мотивам. Некая общность с оригиналом прослеживается ("не воскрешай"), но это другое и о другом. Фраза "харатья в руке суда" в голове застряла намертво.

№ 2 - тоже отдалённое, но сюжет уже ближе, и на мотив оригинала ложится и поётся.
Очень жаль, что из двух рефренов автор сохранил только припев.

№ 3 - вот это уже собственно перевод.
Не согласен с "кладбище тщетно" (тщетно - это про глаголы, а не существительные) и "не повернуть выбранный путь" (вместо "не свернуть с пути").
Приятный слог, читается хорошо.

№ 4 - идея перевода песни прозой не слишком затёрта, могло выйти и поинтереснее.
К сожалению, главное (на мой взгляд) что в тексте есть - его рефрены - совсем не передано.
И концовка чуть подкачала, эмоции не слишком правдоподобно сыграны.

№ 5 - автор попытался сделать перевод буквальный, и тем заметнее торчащие занозы: какие-то мерзавцы вместо гоблинов (кстати, гоблинов сохранил только автор перевода № 3), какой-то алтарь вместо святилища/капища. Размер оригинала соблюден, а вот интонация - нет: "вуаль надежд" и "капризная ночь" в исполнении каких бы то ни было панков немыслимы.

Голос будет потом :[djcn:

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#71

Сообщение Mexalinous » 14 май 2019, 13:47

Сколькибалльная система-то? Или голос за одного?

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#72

Сообщение aequans » 14 май 2019, 14:22

Mexalinous, голос один - за одного.
:russian:

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#73

Сообщение Mexalinous » 16 май 2019, 14:33

#1 не похоже на перевод, это вообще не перевод. По-хорошему автора надо дисквалифицировать из игры. Смысла песни не понял, какой-то бессвязный набор фраз, какие-то странные архаичные слова. Какая-то абракадабра "ом омини люпус эст", набор букв для рифмы? Рифмы кстати такие, что и не рифмы вовсе, например "грязь" и "прахом", и так по всему тексту. Третий куплет вообще полная нескладуха, и по рифмам, и по ритму, и по размеру.

#2 и #4 как будто от одного автора. Очень поверхностные, до ерничанья над жанром. Хотя припев во втором без "эй" и "не" и правда совпадает с оригиналом по размеру и ритму, и "эй" хорошо заменяет агрессивное "I" оригинала, но так ли это важно? Важнее суть, а выделить ритм и размер оригинала дело нехитрое, к тому же мы договаривались, что их соблюдение необязательно.

#3 в самую масть, голосую за нее, так как ничего лучше тут нет. Работа подобралась к сути ближе всех, и все-таки есть недостатки: например, что за отсылка в первом куплете к песне Жасмин 2005 года, зачем она? Не нравятся банальные выражения "змей подколодный", "ватные ноги", "гниющая плоть", "пронзительный крик". Наверно в роцке это уместно.

#5 тоже хорошая работа, но зачем же изобретать велосипед, песня переведена много раз и достаточно точно. В нашем случае требуется творческое осмысление. Так что я предпочту этой работе третью.

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#74

Сообщение Mexalinous » 18 май 2019, 16:42

Что так тихо? Все на другом форуме голосуют что ли?

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#75

Сообщение pinky » 18 май 2019, 19:18

Ну похвали меня, а я похвалю тебя в ответ. И завяжется беседа. Где каждый из нас будет упиваться собственной персоной и вниманием к ней. Потом мы с тобой вдвоём похвалим кого-нибудь третьего, и он тоже прибежит.
А конкурс... ну конкурс и конкурс. Чего его обсуждать-то.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#76

Сообщение aequans » 18 май 2019, 19:33

pinky писал(а):
18 май 2019, 19:18
Потом мы с тобой вдвоём похвалим кого-нибудь третьего, и он тоже прибежит.
А? Что? Звали?


Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#78

Сообщение pinky » 18 май 2019, 20:14

1. Готова это обсуждать, как самостоятельное произведение, но переводом оно точно не является. В контексте конкурса у него есть одно лишь достоинство, которого напрочь лишены остальные работы - ужас. Оно вызывает ужас. Это конечно не Стивен Кинг совсем, но зато атмосфера та самая - загробная.
2. Единственное достоинство перевода - это можно петь. В остальном он неточен, скуден и уныл.
3. Один из лучших переводов. Не очень понравилось, что переводчик внёс в текст собственные идеи, которых не было в оригинале, но в любом случае, это сделало текст только интереснее.
4. Улыбнуло.
5. Исполнено на уровне, всё сделано идеально. Мой голос - этой работе.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#79

Сообщение aequans » 18 май 2019, 20:36

pinky писал(а):
18 май 2019, 20:01
ты очень красивый.
ты тоже ничё так!

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#80

Сообщение pinky » 18 май 2019, 20:40

aequans, ты мне льстишь. *захихикала* Но мне до тебя далеко! :blush:

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#81

Сообщение aequans » 18 май 2019, 23:32

pinky, ты - супер!!

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#82

Сообщение pinky » 19 май 2019, 01:03

aequans писал(а):
18 май 2019, 23:32
ты - супер!!
Гениально! Ты не устаёшь меня поражать. Твоё умение владеть словом и талант вникать в самую суть вещей - это нечто невооразимое. Мне остаётся лишь неметь от восхищения!

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#83

Сообщение aequans » 19 май 2019, 06:46

pinky, твои карандаши и фломастеры, должно быть, живут в постоянном паническом ужасе.

Ведь недаром по поговорке "дело мастера боится"!

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#84

Сообщение pinky » 19 май 2019, 14:58

aequans, спасиииибо)) Но мой дар меркнет рядом с твоим.

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#85

Сообщение Mexalinous » 20 май 2019, 17:16

Эк, мы так и не знаем до сих пор, за кого ты проголосовал.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#86

Сообщение aequans » 20 май 2019, 18:02

Mexalinous, пока думаю.Все круты. Каждый в своём.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#87

Сообщение aequans » 23 май 2019, 13:36

На основании изложенного, мой голос - за работу 3.

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#88

Сообщение Mexalinous » 23 май 2019, 17:50

aequans писал(а):
23 май 2019, 13:36
На основании изложенного, мой голос - за работу 3.
Great minds think alike :-)

Что ждет тех участников, которые не проголосуют?

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#89

Сообщение aequans » 23 май 2019, 19:36

Mexalinous, ничего. Насколько помню, в правилах о таком ничего нет.

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#90

Сообщение pinky » 23 май 2019, 21:57

Mexalinous писал(а):
23 май 2019, 17:50
Что ждет тех участников, которые не проголосуют?
Смерть и забвение. Исполнение первого предлагаю доверить времени, а второе я им лично обещаю, потому что... да потому что я уже забыла, кто голосовал, а кто нет.

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#91

Сообщение pinky » 23 май 2019, 22:47

*оттеснила толпу*
Всё! Голосование окончено! Сейчас буду считать голоса и объявлять победителя, ибо Экванс временно недоступен по причинам уважительным и достойным.

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#92

Сообщение pinky » 23 май 2019, 23:19

Подсчитав все голоса, я пришла к следующему выводу:

Изображение

Итак, поздравляем Алекса с безоговорочной победой!

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#93

Сообщение aequans » 24 май 2019, 03:42

Алекс! Поздравляю!

Интересно же вышло. Как по мне.
Спасибо нам всем, чо.

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#94

Сообщение pinky » 24 май 2019, 07:44

Интересно.
Однако я считаю, что Алекс мог бы хоть пару слов сказать.
А ещё спасибо Мексу за то, что он один на всём белом свете заметил мой внек.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#95

Сообщение aequans » 24 май 2019, 09:06

pinky писал(а):
24 май 2019, 07:44
один на всём белом свете
*захлебнулся от негодования*

Вот когда тебе так говорят, ты реагируешь не оч.
Просто я не здесь реагировал.

Аватара пользователя
pinky
Сообщения: 2078
Зарегистрирован: Апрель 2018
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#96

Сообщение pinky » 24 май 2019, 09:54

aequans, воо. А то конкурс уже закончился, а драки ещё не было! :crazy:

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#97

Сообщение aequans » 24 май 2019, 12:06

pinky, с кем планируешь драться?
С Витькой небось?

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#98

Сообщение Mexalinous » 24 май 2019, 14:35

Mexalinous писал(а):
16 май 2019, 14:33
что за отсылка в первом куплете к песне Жасмин 2005 года, зачем она?
Пришло время узнать ответ на этот вопрос.

Аватара пользователя
aequans

Особая благодарность
Шнапс-капеллан
Сообщения: 4107
Зарегистрирован: Август 2017
Награды: 1
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#99

Сообщение aequans » 24 май 2019, 16:26

Mexalinous писал(а):
16 май 2019, 14:33
#5 тоже хорошая работа, но зачем же изобретать велосипед, песня переведена много раз и достаточно точно.
Я, кстати, ни одного толкового перевода не нашёл. Потому она и в конкурсной программе.

Аватара пользователя
Mexalinous
Штабс-капитан
Сообщения: 1051
Зарегистрирован: Август 2017
Контактная информация:
Re: Конкурс перевода песни.

#100

Сообщение Mexalinous » 24 май 2019, 18:58

То есть надо было тупо перевести и всё? Блин, так неинтересно. Я думал, идея конкурса в личной интерпретации. А тут вся идея -- "о великий гугл-транслейт, помоги мне перевести так, чтобы Эку понравилось!". Meh... Знал бы, то и за The Riddle голосовать бы не стал.


Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость